سيد مرتضى مجتهدى سيستانى (مترجم: ظريف)

126

منتخب الصحيفة الرضوية (منتخب صحيفه رضويه) (فارسى)

عَجِّلْ فَرَجَ قائِمِهِمْ بِأَمْرِكَ ، وَانْصُرْ بِهِ خداوندا ؛ آنكه در ميان ايشان به امر تو قيام‌كننده است در دينَكَ الَّذي غُيِّرَ وَبُدِّلَ ، وَجَدِّدْ بِهِ مَا امْتَحى مِنْهُ ، فرجش تعجيل فرما ، و دين و آئينت را كه دچار تغيير و دگرگونى گشته به وسيلهء او يارى كن ، و آنچه از آن ، بعد از وَبُدِّلَ بَعْدَ نَبِيِّكَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى پيامبرت كه درود تو بر او و آل او باد از بين رفته يا دچار دگرگونى گشته اصلاح كن و نوآورى فرما . خداوندا ؛ بر جَميعِ الْأَنْبِياءِ وَالْمُرْسَلينَ ، الَّذينَ بَلَّغُوا عَنْكَ الْهُدى ، همهء پيامبران و رسولان كه از طرف تو راه هدايت را ابلاغ فرمودند وَاعْتَقَدُوا لَكَ الْمَواثيقَ بِالطَّاعَةِ . أَللّهُمَّ صَلِّ عَلَيْهِمْ ، و با تو به اطاعت و فرمانبردارى پيمان بسته بودند درود فرست . خداوندا ؛ بر تمام آنان وَعَلى أَرْواحِهِمْ وَأَجْسادِهِمْ ، وَالسَّلامُ عَلَيْهِمْ وَرَحْمَةُ و بر جسم و جان پاكشان درود فرست ، و درود و رحمت اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ . أَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَعَلى مَلائِكَتِكَ و بركات بىپايان خداوند بر آنان باد . خداوندا ؛ بر محمّد و فرشتگان الْمُقَرَّبينَ وَاولِى الْعَزْمِ مِنْ أَنْبِيائِكَ الْمُرْسَلينَ مقرّب و اولوالعزم از پيامبرانت كه مرسل است وَعِبادِكَ الصَّالِحينَ أَجْمَعينَ ، وَأَعْطِني سُؤْلي في و تمام بندگان شايسته‌ات درود فرست ، و خواسته‌ام را نسبت به دُنْيايَ وَآخِرَتي يا أَرْحَمَ الرَّاحِمينَ . أَللَّهُمَّ كُلَّما دنيا و آخرتم عطا كن ، اى مهربانتر از همهء مهربانان . خداوندا ؛ آنچه دَعَوْتُكَ لِنَفْسي لِعاجِلِ الدُّنْيا وَآجِلِ الْآخِرَةِ ، فَأَعْطِهِ دعا كردم و از تو درخواست نمودم براى خودم نسبت به دنياى كنونى و آخرتى كه در پيش دارم به جَميعَ أَهْلي وَإِخْواني فيكَ وَجَميعَ شيعَةِ آلِ مُحَمَّدٍ ، همهء خاندانم و برادران دينىام و تمام شيعيان آل محمّد ، الْمُسْتَضْعَفينَ في أَرْضِكَ بَيْنَ عِبادِكَ ، الْخائِفينَ آنان كه در روى زمين در ميان بندگانت ضعيف شمرده شده‌اند ، آنان كه از تو ترسانند ، مِنْكَ ، الَّذينَ صَبَرُوا عَلَى الْأَذى وَالتَّكْذيبِ فيكَ آنان كه بر اذيّت و آزار و تكذيب ( دشمنان ) در راه تو وَفي رَسُولِكَ وَأَهْلِ